News
08.03.2011
From Freiburg to Oxford
Peschel Communications launches UK office.
On 1 March 2011, German translation agency Peschel Communications launched its first UK office, bringing its range of services to British customers from a new branch in Oxford.
Company owner Anja Peschel explains how the agency “hopes to be able to impress clients in the UK with the rapid service and consistent quality already valued by our customers in Germany and
Switzerland”. The Oxford office will be managed by Marie Crossland, who holds an MA in translation and has spent several years working at the company’s headquarters in Freiburg, Germany.
In addition to translating and proofreading, she will now also be charged with acquiring new customers in the UK. The initial focus will be on British companies which have strong business ties
with Germany, or which even have subsidiaries located there. However, the full range of language combinations and services offered to companies through the Freiburg office will be also available
to all interested companies in Britain.
Launching the office has been enabled thanks to state-of-the-art communications technology, which allows Mrs Crossland precisely the same involvement in projects as she had whilst working
in Freiburg. “I am really pleased to be back at home in the UK and creating interest in our services here. Just as importantly, though, I am able to stay in close contact with the team back in
Freiburg and continue working together with my colleagues there. Our German customers will, of course, also benefit from my return to an English-speaking environment, as it will allow me to
stay abreast of linguistic developments here.”
A better working environment than Oxford, whose university ranks among the oldest, most distinguished institutions in the world, would have been difficult to find. After all, “Oxford English” is
seen by many as the gold standard in terms of correctness and accuracy – which are two of the most important factors when producing and editing translations.

04.10.2010
Peschel Communications makes donation to association for social and intercultural work
This year, Peschel Communications came up with a special gesture to commemorate International Translation Day on 30th September. In addition to its daily work as a language provider, Peschel Communications decided to promote intercultural dialogue with a donation to Südwind Freiburg e.V.
Five per cent of the order value for every order received on International Translation Day was donated to Südwind Freiburg e.V., a non-profit association supporting intercultural dialogue and migrant integration.
Company owner Anja Peschel explains her reasons for choosing Südwind Freiburg as follows: “As a language provider we also work in support of intercultural dialogue and naturally feel connected to the Südwind association. With our donation we would therefore like to make a small contribution to their work.”
The famous language scholar and theologian, Saint Jerome, is the inspiration for International Translation Day. St. Jerome translated the Old Testament from Hebrew into common Latin and is known as the patron saint of translators. The 30th September is the anniversary of his death and was chosen as the date for International Translation Day to honour him and pay tribute to the daily work of translators worldwide.

06.10.2009
Freiburg translation agency Peschel Communications will present itself at an Open House event which will also raise money for charity on 5th November from 3:00 p.m. until 8:00 p.m. in Wallstraße 9.
Freiburg. Peschel Communications, an internationally active translation agency, will present itself to the public for the first time on Thursday 5th November 2009, from 3:00 p.m. until 8:00 p.m. The diverse aspects of translation work will be explained at the company offices in Wallstraße 9, Freiburg and a charity donation will be made as part of the open house event. School pupils and students, existing and potential customers alike will be able to gain an insight into both the careers of translation and interpreting and the working methods of the agency. The company’s employees will be on hand to answer any questions and provide visitors with information materials.
Peschel Communications was founded in 1997 by certified interpreter Anja Peschel. Today, the company employs six permanent staff and is supported by a pool of around 150 freelance translators and interpreters. In addition to specialist translations and interpreting services, the translation agency offers proofreading in English and foreign languages, voiceover recordings and conference consulting. The permanent staff of certified translators cover the English, German, French, Spanish, Italian and Dutch languages, and specialise in a range of fields such as solar energy, medicine, law and business. Translations – which may be certified if necessary – are carried out in accordance with the norm EN 15038.
Throughout many years working as a conference interpreter, company owner Anja Peschel has “lent” her voice to many prominent figures in the worlds of politics, business and sport, from Kofi Annan to Michel Platini.
And the organisers have included a nice gesture to round off the event: Freiburg’s Deutsch-Afghanische Initiative (German-Afghan Initiative) will receive a donation from Peschel Communications for every visitor to the open house.
Further information regarding the work of Peschel Communications can be found at www.peschel-communications.de
Media enquiries to:
Anja Peschel
Übersetzungsbüro Peschel
Wallstraße 9
79098 Freiburg
Phone +49 (0)761-3809690
peschel@peschel-communications.de

01.06.2009
Peschel Communications at Intersolar 2009
The 2009 edition of Intersolar, the world’s largest trade fair for solar technology, proved to be another resounding success when it took place from 27th to 29th May this year. Approximately 60,000 visitors from over 150 countries flocked to attend the fair. A team from Freiburg translation agency, Peschel Communications, provided interpreters for the many international visitors and exhibitors at the event, and gained knowledge of all the solar industry's latest developments.
Since the inception of Intersolar in 2000, Peschel Communications has held responsibility for all the translation and interpreting needs of the event. This year was no exception. In its capacity as an official service provider, the specialist team provided interpreting services for the duration of the Munich trade fair. These ranged from simultaneous interpreting at the opening press conferences to liaison interpreting, providing support for exhibitors and visitors.
The Peschel Communications translation team was also at the fair, taking the opportunity to familiarise themselves with the most recent developments in solar thermal technology and photovoltaics. "Specialist translators and interpreters must not only be comfortable in their working languages, but also need to be extremely well versed in their areas of expertise," explains Andrea Quint, certified translator and project manager at Peschel Communications. "Having served many major clients in the solar industry for years, this sort of training is part and parcel of our work. We also really enjoy it, since it is incredibly interesting and we learn so much."
The Peschel Communications team is now looking forward to applying its extensive expertise to many interesting assignments between now and the next Intersolar in spring 2010.
